首页 » 协会动态 » 正文
 

第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会成功召开

发布时间: 2017-10-26 16:47:57   作者:本站编辑   来源: 本站原创

    2017年10月20日至22日,由中国译协翻译理论与教学委员会和湖北省翻译工作者协会主办,湖北经济学院外国语学院承办的“第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际论坛”在武汉成功召开。来自全国20多个省市70余所高校的近400名代表齐聚一堂,就“一带一路构想下的语言服务与翻译教育”各抒己见,畅所欲言,共为科研提供新的动能。

    研讨会于10月21日正式开幕,开幕式由湖北经济学院外国语学院何明霞院长主持。湖北省翻译工作者协会会长刘军平和湖北经济学院副校长鲁晓成先后致辞。刘军平会长代表湖北省译协致开幕词,他说到,当今时代中国的崛起和开放,“一带一路”、“中国文化走出去”以及“长江经济带”等战略的实施,都需要以语言为基础的沟通与交流,翻译工作以及语言服务行业发展是增强国家文化软实力的必然选择,具有重大的社会效应与经济文化价值,新时期翻译工作和教学理论发展的重要性突显。鲁晓成校长作为本次研讨会的承办方代表,他表示,本次会议将进一步致力于为“校政行企”多方搭建交流合作的平台,促进中西部地区“校政行企”之间的沟通与对接,增强翻译人才培养研究与翻译产业化之间的互鉴共进,为实施协同创新机制下中西部翻译教学研究与人才培养实践添砖加瓦。此外,何明霞院长代为宣读了中国翻译协会副秘书长杨平的贺信,她在信中表示,本次大会是搭建专业学术交流平台,促进翻译专业学术研究与翻译专业有效服务“一带一路”倡议,加强政、产、学、研协同创新的积极举措。

    在21日、22日上午主论坛上,国外专家Perspectives: Studies in Translatology主编Roberto A. Valdeón教授、前欧洲翻译研究协会(EST)副会长Cecilia Alvstad教授、英国杜伦大学郑冰寒博士,以及国内专家武汉大学刘军平教授、清华大学胡庚申教授、上海外国语大学梅德明教授、四川外国语大学胡安江教授、华中科技大学王树槐教授等8名专家作了主旨发言。

    本次大会还设有4个分论坛,主题分别为“新时期笔译理论与实践研究”、“新时期口译理论与实践研究”、“翻译技术与翻译教学研究”以及“语言服务业产、学、研合作研究”。与会专家学者相互交流学术视角和观点,共同探讨在“一带一路”、“中国文化走出去”以及“长江经济带”战略背景下,如何进一步推动翻译理论、实践与教学研究的发展,促进国内外翻译研究学术交流。

    在“校政行企”协同创新高峰论坛上,来自湖北省人民政府外事侨务办公室、北京外研讯飞教育科技有限公司、上海世语翻译有限公司、墨责国际文化发展有限公司、上海文化贸易语言服务基地、深圳云译科技有限公司以及传神语联网网络科技股份有限公司的政府官员和企业高管齐聚一堂,与参会专家和教师共同探讨校企互利互惠、深层次合作的路径与机制,受到学者们的广泛关注。

    闭幕式上,湖北省翻译工作者协会副会长、湖北大学杨元刚教授总结发言。他指出,本次大会是一次团结的大会,务实的大会,创新的大会,语言服务是一个朝阳行业,湖北以及中西部高校要更好地为湖北省以及中西部地区经济发展服务做出更大的贡献。下届会议承办方代表武汉理工大学甘文平教授在发言中表示,期待下一届大会能有同样精彩的思想碰撞。

    本次大会行程紧凑,内容丰富,大会发言围绕翻译的过程、翻译的产品、翻译的功能开展多维度研究,研究成果有助于提升高校翻译人才的培养质量和国家跨文化传播能力建设。大会充分展现了湖北高校与各地翻译同仁对翻译事业的热爱、追求和思考,取得了圆满成功!

© 2015-2018 TAHB.    湖北省翻译工作者协会    版权所有

地址:武汉市武昌区八一路三号    邮编:430071    电话:027-87810233    鄂ICP备09023341号-5