2017年4月23日上午,湖北省翻译工作者协会在光谷金盾酒店3楼光谷厅召开了省译协2017年第一次常务理事会。会议由刘军平会长主持,副会长杨元刚、胡谷明、许明武、何明霞、刘世平、彭石玉、董元兴、余健明、李道顺,副秘书长曾亚军、雷万忠、马萧,常务理事王勇、宋红波、杨梅、方晓梅、汪燕华、崔东、肖凤华、方亚中、刘殿刚、游径海、刘山山、刘文高等共46名常务理事或常务理事代表出席了会议。
常务理事会就多项议题进行了认真讨论。首先,省译协副会长何明霞就今年第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会筹备情况作了汇报,并听取了各常务理事的对于办好会的意见和建议;省译协理事黄敏提出了成立湖北省译协口译委员会的设想,并提出了统筹湖北省现有口译类竞赛、规范口译行业市场、增进口译专业教师间的合作交流以及保护口译专业学生权益的可行性方案。此项动议获得常务理事会全票通过;常务理事会还全票通过了增补中南财经政法大学外国语学院院长王革、武昌首义学院外国语学院院长徐秋梅、武汉学院外语系主任周保国三位为常务理事的提议;中国翻译协会LSCAT考试中心湖北分部刘山山主任就第二十三届省外语翻译大赛情况进行了总结汇报,并提出了优化今年翻译大赛的新思路;省译协秘书处就省译协2017年年度会费缴纳情况作了说明,并在会上对部分有人事变动的常务理事院校进行了联络人信息更新;上海予尔信息科技有限公司销售总监李敏就今年上外文化贸易语言服务基地暑期师资培训向常务理事会作了说明;武汉大学出版社总编室主任游径海和谢群英作为出版界代表在会上发言,对在“一带一路”框架下如何申报翻译项目和出版版权事宜做了阐述。
各常务理事和常务理事代表就会议既定的议题展开了热烈探讨,就做好第十二届中西部地区翻译理论与教学研讨会的宣传工作,通过省译协这个平台使各外语类院校互通信息有无,加强师生之间的交流与切磋,加强翻译专业与翻译行业的互动。常务理事会讨论议题集中,效率高,为完成下半年的工作制定了切实可行的蓝图。